如果您从未探索过心理学

这看起来像是翻译但如果只是更改几个术语则不被视为完整翻译。这两件事之间有一条微妙的界限。例如如果您意识到您要更改的唯一内容是美国英语和英国英语之间的措辞则您可能根本不需要进行地理定位并将不同页面标记为翻译。关键字使用更改示例在母亲节快乐卡片上与或相对应。由于国家地区的变化您需要在此类别和其他类别中提供不同的卡。这不仅仅是一个词的变化所以这是一个地理定位的例子而不仅仅是翻译。翻译更改示例。在页面底部您可以更改语言设置。我将我的设置为英国英语然后像最喜欢的这样的词开始出现。

如果这听起来像您需要做的并

且您的内容不会改变向所有用户显示所有内容无 瑞典手机号码数据 论其位置如何请仅考虑翻译。定价结构很多时候特定国家地区内容中最常见的变化之一就是定价。存在不同货币的问题但更重要的是不同的国家有不同的供需市场应该并且将会改变您的定价结构。图像变化在处理不同文化时有时您会发现需要更改网站图像。我强烈建议您查看网络心理学家和她的一些演讲。了解新目标市场的文化对于有效营销至关重要。示例三星更改了其英国和中国网站上的图像以将焦点从个人主义文化转变为集体主义文化。有关更多示例请参阅我在的演讲。法律法规和规章更改内容的最重要方法之一是满足当地法律法规。这将取决于每个企业。你可能会处理很多事情而其他人可能什么也不处理。

手机号码数据

查看当地的竞争对手您能找

到的最大的竞争对手看看您可能需要做什么。示例如果您搬到英国并在访问者的计算机上设置您必须提醒他们注意的使用。这在美国不是法律很容易被忽视。用户体验和重定向当人们开始进入其他国家时他们想要确保的事情之一就是用户获得正确的内容。当产品发生变化并且购买不正确的产品会给用 越南电话号码 户带来问题或者用户无法使用该产品时这一点尤其重要。您的客户服务用户体验或法律团队将要求您将用户重定向到正确的国家地区。每个人都到了正确的地方头痛就会减轻。

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *